周德清《满庭芳·看岳王传》全诗翻译(满庭芳完整版)

访客 演讲稿样本 2025-08-18 07:38:26

周德清《满庭芳·看岳王传》全诗翻译

诗,汉语一级字,读作shī,最早见于战国文字,其本义是把心中的思想表达出来的语言。后延伸至比喻美妙而富于生活情趣或能引发人强烈感情的事物等。

下面是小编给大家带来的的'周德清《满庭芳·看岳王传》全诗翻译,希望能帮到大家!

【中吕】满庭芳·看岳王传年代:元代作者:周德清体裁:散曲·小令宫调:中吕曲牌:满庭芳【中吕】满庭芳看岳王传披文握武,建中兴宙宇,载清史图书。功成却被权臣妒,正落奸谋。闪杀人望旌节中原士夫,误杀人弃丘陵南渡銮舆。钱塘路,愁风怨雨,长是洒西湖。

#### 【写作背景】 这首小令是作者读《岳飞传》有感而发的作品。

【注解】 岳王:即岳飞,宋宁宗时追封为鄂王,故称岳王。

披文握武:指文武双全。

建中兴调宇:岳飞为国竭智尽孝,挫败了金兵的侵略,使宋朝得以中兴。宙宇,指国家社稷。

功成却被权臣妒,正落奸谋:指岳飞被奸臣秦桧谋害事。

闪杀人:犹言抛撇的人好苦。闪:抛撇之义。

旌节:指旌旗仪仗。

士夫:宋朝的官员。

丘陵:指祖宗陵墓。

銮舆:天子车驾,代指天子,即宋高宗赵构。

钱塘:即今杭州,岳飞在此遇害,后迁葬西湖。

【译文】 能文能武的全才,足可以使南宋中兴,名字永垂青史。其功绩遭到权臣的怨恨,误中权臣的奸计。中原父老再也盼不来北进的王师,赵宋王朝丢弃祖宗的陵庙向南逃去。钱塘路上,风雨凄凄,满含愁怨,洒落在西子湖上。

版权声明

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文